ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - legal executive
dominika
[info]iztulko
[info]dominika
Add to Memories
Tell A Friend
legal executive
Sveiki!

Vai kāds, lūdzu, varētu pateikt, kā latviski precīzāk iztulkot amata nosaukumu "legal executive"?

Paldies jau iepriekš!
Comments
markizs From: [info]markizs Date: 23. Aprīlis 2007 - 11:36 (Pastāvīgā saite)
kaut kāds juridiskais direktors moš?
dominika From: [info]dominika Date: 23. Aprīlis 2007 - 11:50 (Pastāvīgā saite)
nē, direktore viņa nav, kaut kas drusku zemāks. advokātu birojā strādā gan.
markizs From: [info]markizs Date: 23. Aprīlis 2007 - 11:56 (Pastāvīgā saite)
nu executive parasti tulkojas kaa kaut kaads kruts vadonis, teiksim direktors.
he, bet nu vispaar ienaaca praataa doma, ka tas vareetu buut kaut kas Ilfa un Petrova "priekšsēdētāja" stilā :))
dominika From: [info]dominika Date: 23. Aprīlis 2007 - 12:10 (Pastāvīgā saite)
nu it kā jau jā, bet šoreiz it kā neesot baigā priekšniece. tāpēc esmu neziņā.
par Ilfu un Petrovu - :)
From: [info]ninona Date: 23. Aprīlis 2007 - 12:03 (Pastāvīgā saite)
Cik es saprotu no internetā atrodama skaidrojuma (http://www.ilex.org.uk/about_legal_exec/default.asp), tas būtu sertificēts pieredzējis jurista palīgs/juridiskais darbinieks vai kaut kas tāds.
Galīgais formulējums būtu atkarīgs no reālajiem darba pienākumiem.
dominika From: [info]dominika Date: 23. Aprīlis 2007 - 12:11 (Pastāvīgā saite)
jurista palīgs, tas jau varētu būt tuvāk patiesībai!
tencinu!
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites