|
Jūnijs 4., 2004
watt
| 01:29 SC tulkojumā aizstāju [search/replace] login un logout ar iežurnalēties un izžurnalēties. IT&T terminoloģijas komisija kiko ēsu.
Pie reizes nošausminājos, cik lielu darbu x_f tomēr ir paveicis tulkojot. Paldies viņam.
|
Comments:
From: | (Anonymous) |
Date: | 4. Jūnijs 2004 - 09:08 |
---|
| | | (Link) |
|
Kā jau rakstīju latnet.valoda listē (http://kiss.id.lv/cgi-bin/webnews.cgi?cmd=item-970&group=latnet.valoda&utoken=b4c.40bee04c.846930886@temp:0_3e3c4e711c18681e0f6400) "iežurnalēties" (to log in, to log on), "izžurnalēties" (to log off, to log out), vārda žurnāls - "journal" tulkojums jau ir tik latvisks, ka "iežurnalēties","izžurnalēties" noteikti nebūs latviskāk kā, patreiz lietotie "ielogoties", izlogoties. Bet garāk un garežģītām pavisam noteikti. Petro
nemaz nemaz nesajūti zināmu humoru šeit? ka "journal.bad.lv" ir žurnāls, kurā attiecīgi var iežurnalēties?
From: | (Anonymous) |
Date: | 8. Jūnijs 2004 - 23:21 |
---|
| | | (Link) |
|
Nu šajā gad. biju bik tups :( P.
"Iežurnalēj kā: joprst, Izžurnalēties?" Pirmajam vardam tā ir jābūt?
| From: | watt |
Date: | 4. Jūnijs 2004 - 13:40 |
---|
| | | (Link) |
|
sažurnalēju kā vajag.
| From: | x_f |
Date: | 4. Jūnijs 2004 - 13:44 |
---|
| | | (Link) |
|
es savukārt pašausminājos par "tomēr" :) aber lūdzu!
| From: | x_f |
Date: | 4. Jūnijs 2004 - 13:45 |
---|
| | | (Link) |
|
vispār tur augšā tagad varētu nebūt kols. un trakoti gari ar sieviešu dzimtes galotni. bet nu jā - latviski bieži vien viss ir tik garš. :-/
ko ta lai vaacieshi saka? :)
| From: | milk |
Date: | 9. Jūnijs 2004 - 16:22 |
---|
| | | (Link) |
|
Uz kādu numuru un kas bija jāsūta, lai kļūtu par paid jūzeri?
Ā un tu kkad teici, ka varētu būt tā fiška par jūzerpikčeru skaita palielināšanu ar sms palīdzību. Ir kkas tāds? |
|
|
Sviesta Ciba |