angļu->latviešu

« previous entry | next entry »
Okt. 23., 2013 | 10:22 pm
posted by: solipse in pajautaa

Dārgie Cibas biedri, lūdzu, palīdziet jēdzīgi latviskot "Beauty is in the eye of the beholder"! Idiomu grāmatiņa piedāvā: "Vienam patīk māte, otram - meita!";) Pati netieku tālāk par burtisko "skaistums ir vērotāja uztverē", bet tas nešķiet ne tuvu veiksmīgi.

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {20}

only after dark

from: [info]tvarj
date: Okt. 23., 2013 - 10:48 pm
#

es nevaru galvot 100%, bet man šķiet, ka es esmu dzirdējusi šo teicienu tādā formā.

vai arī:
skaistums ir vērotaja acīs

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]solipse
date: Okt. 23., 2013 - 10:54 pm
#

konkrētajā gadījumā svarīgi, lai izteikuma jēgu spētu saprast jaunieši vecumā ap 18, tāpēc minstinos. ja nu saprot pārāk burtiski, h.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


osinsh

from: [info]osinsh
date: Okt. 23., 2013 - 11:10 pm
#

vai 18-gadīgie ir tik domji? negribētos ticēt.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]solipse
date: Okt. 24., 2013 - 12:26 am
#

jā, man arī.

Atbildēt | Iepriekšējais