pajautaa

« previous entry | next entry »
Sep. 1., 2012 | 11:55 am
posted by: daarta in pajautaa

Vai kādam mājās ir Fuko "Uzraudzīt un sodīt" latviskais tulkojums? Man lieti noderētu viens mazs citāts no ~29.-32.lpp.:

"It would be wrong to say that the soul is an illusion, or an ideologi­cal effect. On the contrary, it exists, it has a reality, it is produced permanently around, on, within, the body by the functioning of a power that is exercised on those that are punished"

Upd. 1 lpp. vēlāk ir arī frāze "thesoul is the prison of the body" - vajadzētu precīzu citātu arī tai.

Paldies

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {2}

_____

from: [info]gary_crant
date: Sep. 1., 2012 - 04:15 pm
#

"Nevajadzētu teikt, ka dvēsele ir ilūzija vai ideoloģisks efekts. Vajadzētu atzīt, ka tā eksistē, ka tai ir realitāte, ka tā nepārtraukti apņem ķermeni, tā virspusē un iekšienē funkcionējot varai, kas realizējas uz tiem, kurus soda (..)" (31. lpp.)

"Dvēsele ir politiskās anatomijas rezultāts un instruments, tā ir ķermeņa cietums." (32. lpp.)

Atbildēt | Diskusija


cugu

from: [info]daarta
date: Sep. 1., 2012 - 07:42 pm
#

Ideāli. Pateicībā...

Atbildēt | Iepriekšējais