Alcoholic ginger beer tulkojas kā alkoholisks ingvera alus, mandomāt. Bet nu komentāru par gluži bezjēdzīgu jau nenosauksi - vienīgo sev zināmo ideju par Stokmani centos piedāvāt, ņemot vērā, ka kaut kas pa ausu galam dzirdēts, ka tur kas tāds vai līdzīgs esot manīts. Un atvainojos jau arī laicīgi, tā ka piedod atvaino, necentos aizvainot.
Tulkojumu es gana labi zinu. Jautājums bija - vai ES šo dzērienu kaut vienā vārdā nosaucu par alu? :D
Stokmani iečekošu. Sajūta, ka ir manīts, bet nebiju pievērsusi uzmanību. Varbūt arī Sky. Taču UK 30+ grādos sapratu, ka svelmei ļoti labs padzēriens (jo īpaši, ja alus jau pieriebies :)
from:
reportiere
date: Jun. 30., 2010 - 10:13 pm
#
Bet nu komentāru par gluži bezjēdzīgu jau nenosauksi - vienīgo sev zināmo ideju par Stokmani centos piedāvāt, ņemot vērā, ka kaut kas pa ausu galam dzirdēts, ka tur kas tāds vai līdzīgs esot manīts. Un atvainojos jau arī laicīgi, tā ka piedod atvaino, necentos aizvainot.
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from:
dzeina
date: Jun. 30., 2010 - 10:23 pm
#
Stokmani iečekošu. Sajūta, ka ir manīts, bet nebiju pievērsusi uzmanību. Varbūt arī Sky. Taču UK 30+ grādos sapratu, ka svelmei ļoti labs padzēriens (jo īpaši, ja alus jau pieriebies :)
Atbildēt | Iepriekšējais