pajautaa

angllu valoda

« previous entry | next entry »
Apr. 26., 2007 | 04:39 pm
posted by: tiika in pajautaa

Kaa juus tulkotu angliski shaadu bakalaura darba teemu:
"Sievieshu teela konstrukcijas F.Ozona filmaas"

Constructions of Women Character in F.Ozon films
Constructions of Women Character in Films by F.Ozon

iisti nav nojausma kaa ir pareizi
ja kaads var paliidzeet, buushu dikt pateiciiga!

paldies

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {11}

from: [info]kits
date: Apr. 26., 2007 - 05:59 pm
#

es totāli abosolūti nepiekrītu viedoklim, ka pirmais ir labāks. otrias ir viennozīmīgi pareizāks.
varbūt pamainīt skaitļus vajag: Construction of Women's Characters in Films by F.Ozon

Atbildēt | Diskusija


from: [info]kits
date: Apr. 26., 2007 - 05:59 pm
#

ACTUALLY, vispār "Woman Characters"

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


tiika

from: [info]tiika
date: Apr. 26., 2007 - 06:15 pm
#

man galu beigaas iznaaca shitaa, un jau aizsuutiiju studiju metodikkei

Constructions of Women Character in F.Ozon films

character tapeec, ka teela nevis teelu konstrukcijas
bet sievietes gan laikambija jaaliek daudzskaitlii


nez, laikam saiggot i tak:)

bet tas paraizais variants taka shtaads vareetu buut?:
Construction of Woman Character in Films by F.Ozon


dikt pinnkkeriiga taa padariishana


Atbildēt | Iepriekšējais


tiika

from: [info]tiika
date: Apr. 26., 2007 - 06:30 pm
#

vai veel pat shitaa
"Construction of female character in films by F.Ozon"

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]kits
date: Apr. 27., 2007 - 07:41 am
#

nu, ja šitā, tad "the female character" man liktos

Atbildēt | Iepriekšējais