pajautaa

ziepju rieksti?

« previous entry | next entry »
Apr. 8., 2007 | 04:37 pm
posted by: sindromz in pajautaa

kaa latviski vareetu iztulkot taadu audzeliibu: soapnut (eng), waschnuss (de), мыльный орех (ru), sapindus mukorossi (lat)?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {5}

from: [info]mikstmiesis
date: Apr. 8., 2007 - 05:03 pm
#

Sapindus mukorossi Gaertn., 1788

ir zinātniskais nosaukums. latvisko pagaidām neatradu. cik ātri nosaukumu vajag? es pirmdienu varu apjautāties, studiju biedram, kurš nedaudz ar augu nosaukumiem strādāja, kad ar terminoloģijas komisiju sadarbojās.

Atbildēt | Diskusija


kvēps

from: [info]sindromz
date: Apr. 8., 2007 - 10:11 pm
#

būtu jauki, ja pajautātu. tulkojums nav steidzams, bet VAJG!

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]mikstmiesis
date: Apr. 8., 2007 - 10:15 pm
#

ok, tad rītvakar iemetīšu, bet ja viņam arī būs jāmeklē, tad parīt.

Atbildēt | Iepriekšējais