Translation.

« previous entry | next entry »
Dec. 28., 2006 | 12:37 pm
posted by: lestat in pajautaa

Cik vidēji maksā par vienas grāmatas iztulkošanu (no angļu uz latviešu, piem.)? Pēc lappusēm vai pēc kā skatās?
(droši ieliec kādu piemēru, cik samaksāts kādam par kādas konkrētas grāmatas iztulkošanu, ja zini)

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {11}

cugu

from: [info]daarta
date: Dec. 28., 2006 - 12:52 pm
#

40 000 zīmju. Vienbrīd figurēja samaksa 55 ls par autorloksni

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]dzeina
date: Dec. 28., 2006 - 12:55 pm
#

arī šobrīd tā ir

Atbildēt | Iepriekšējais


from: [info]lestat
date: Dec. 28., 2006 - 12:57 pm
#

Ar to būtu jāsaprot, ka grāmatu tulkošana ir reti neizdevīga nodarbe Latvijā?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Dying Bride

from: [info]heartstripper
date: Dec. 28., 2006 - 02:27 pm
#

Tieši tā :P
Es pat teiktu vairāk - sapīšanās ar izdevniecību ir reti riskants pasākums!

Atbildēt | Iepriekšējais


cugu

from: [info]daarta
date: Dec. 28., 2006 - 03:24 pm
#

tas ir sirdsprieks :) laba nodarbe, ja ir slikta atmiņa. strādā, strādā un tad pēkšņi pēc kādiem mēnešiem trim tev kontā ieripo naudiņa, i pat lāgā vairs neatceries par ko ;)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]lestat
date: Dec. 28., 2006 - 08:37 pm
#

Tad vēl viens jautājums - kā tad notiek tulkojamo darbu izvēle? Piesakies, ka gribi tulkot, vai arī uz savu roku iztulko kādu random darbu un pēc tam piedāvā to apkārt?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


cugu

from: [info]daarta
date: Dec. 29., 2006 - 01:50 am
#

man līdz šim ir bijis tā - zvans no izdevniecības, man ir tāda un tāda grāmata, kā likums, termiņš vienmēr ir minimāls, ņemsi? n un tā. ir gadījumi, kad iztulko un piedāvā, bet jābūt iekšām un ļoti labam materiālam, lai tā izdotos.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]lestat
date: Dec. 29., 2006 - 01:44 pm
#

Un tev ir kāds darba līgums vai arī esi kā freelancer tulkotājs? Un cik parasti ir tas termiņš?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


cugu

from: [info]daarta
date: Jan. 1., 2007 - 07:51 pm
#

graamatu tulkoju uz autorliiguma pamata, nedomaaju, ka meedz buut savaaaak, jo izdevnieciibai ir iipashi svariigi atpirkt autortiesiibas. terminjs aarkaartiigi dazhaads, no diviem meeneshiem liidz pusgadam man ir bijis

Atbildēt | Iepriekšējais