pajautaa

Tulkojums

« previous entry | next entry »
Okt. 20., 2006 | 07:47 am
posted by: pry in pajautaa

Kāds būtu jēdzīgākais tulkojums terminam "Parent record"?
Esmu izracis šādus variantus:
1) Vecāks ieraksts;
2) Augšieraksts;
3) Virsieraksts;

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {11}

tas neizlasāmais jūzerneims

from: [info]bax55hqy8dlb
date: Okt. 20., 2006 - 10:30 am
#

parent un child.. mm par parentu neesmu domaajis, bet childus tulkoju kaa `saistiitais ieraksts`.

parent record vareetu buutu galvenais ieraksts / maates ieraksts / tas pats saistiitais ieraksts

Atbildēt