Tulkojums
« previous entry | next entry »
Okt. 20., 2006 | 07:47 am
posted by: pry in pajautaa
Kāds būtu jēdzīgākais tulkojums terminam "Parent record"?
Esmu izracis šādus variantus:
1) Vecāks ieraksts;
2) Augšieraksts;
3) Virsieraksts;
Esmu izracis šādus variantus:
1) Vecāks ieraksts;
2) Augšieraksts;
3) Virsieraksts;
from: bax55hqy8dlb
date: Okt. 20., 2006 - 10:30 am
#
parent record vareetu buutu galvenais ieraksts / maates ieraksts / tas pats saistiitais ieraksts
Atbildēt