Starp citu, rīplejā patlaban var noskatīties "Melno samtu". |
Esmu apņēmusies cibā rakstīt nedaudz priecīgāk, kā teikt spītējot vētrām un puteņiem. BET. Neviens nevar pārspēt tās sērās, īgnās, vēnas griezošās, līķīgās domas, kuras nāk galvā pie šādas apņemšanās. Esmu novērojusi, ka cilvēki mēdz atplaukt rakstot par mājdzīvniekiem un iepirkšanos. Mājdzīvnieku mums nav, pie pirkumiem, ja neskaita pārtiku, esmu ieplānojusi pannu. Kāpēc, lai kāds justos priecīgāks no tā, ka es gribu pirkt pannu, grūti iedomāties. Lai kā arī nebūtu, varbūt ir kādas jaunākas tendences tirgū, par kurām neesmu informēta. Man tīri labi patika granīta pārklājums. Pameklējot, protams, var atrast pat kalna dzelzs pannas (galvenais jau ka izklausās eleganti). Un tad vēl ir tādas ar heksagonu rakstu vai pumpiņām, tādas man arī nav bijušas. |
Taisni prasās pārsaukt šo lietotājbildi par "sāp mati". |
Es gribētu pasauli, kurā beigušies visi kari un nevienam - pilnīgi nevienam, nevienam - nerūp Agneses Irbes uzskati. (Manējie arī var nevienam nerūpēt; man liekas, ka lielākā daļa mūsu ir pārāk sapisušies ar visvisādiem uzskatiem un, pats galvenais, to sludināšanu. Patiesība noteikti nemājo neirotisku cilvēku galvās un nedzimst publiskās disusijās.) |
Opera "Salinieki" (1925) "Stāsts par mūžīgo cīņu starp gaismu un tumsu norisinās pagātnē teiksmainajā Līgnas salā. Gaismas dieva Ilgneša iedvesmotie latviešu zvejnieki cīnās pret apspiedēju Tulzni, bet nespēja vienoties noved pie katastrofas. Salinieki padodas, un dusmīgais Tulznis noslīcina salu. Izmisušos saliniekus Tulznis izmitina tālu no Līgnas salas un atņem viņiem šķiltavas, kas spēj dot glābjošo uguns dzirksti, tomēr pats no tās mirst. Gaismas dievs parādās salinieku priekšā, un viņi lūdz izcelt saulē Līgnas salu, bet Ilgnesis norāda, ka tas jādara viņiem pašiem. Salinieki sašutumā sāk draudēt Ilgnesim, un viņš nosaka smagu maksu par šo dumpi - kādam jāuzņemas visi grēki un sevi jāupurē. To izdara Daikna un Līgnas sala paceļas no ūdens dziļumiem." Vēlams lasīt skaļi un izteiksmīgā balsī. |
Ar patīkamu izbrīnu ieraudzīju, ka Prometejs ir izdevuši Ambēras hroniku pirmo divu grāmatu tulkojumu latviski. Jāsaka, viena no tīņu gadu aizraujošākajām grāmatām, kura man veiksmīgi aizstāja to, kas, iespējams, vēlākām paaudzēm būs bijušas Troņu spēles (ja Troņu spēles būtu vairāk saistītas ar šībrīža Zemes realitāti, mazāk asiņainas, inteliģentākas un nedaudz asprātīgas; ne jau velti Dž.R.R.Mārtins bija Zelaznija draugs un sadarbības partneris, un viņa Zelaznija nekrologs ir visai trāpīgs). Tā kā daudzas rindkopas angliski teju atceros no galvas un Zelazniju, līdzīgi kā citu poētiskas ievirzes prozu, tulkot nav viegli, ar bailēm vēru vaļā, lai redzētu, ko Uldis Šīns ir paveicis. Visā visumā, izskatās gana pieklājīgs darbs. Ir sajūta, ka pie detaļām piestrādāts. Tiesa gan, ir atsevišķas vietas, kur šis tas duras acīs, bet visā visumā es teiktu, ka ir izdevies pārcelt oriģināla tempu un izteiksmes stilu, nebūt ne viegls uzdevums. Pirmajās lappusēs man iedūra tikai "Laughing Boy" tulkojums kā "Smejošais zēns", jo biju pārliecināts, ka tā ir manis nekad neskatīta, bet atsauce, ko nu nekādi nevajag tulkot burtiski. Pameklējot un pajautājot forumos, izrādījās, ka "Laughing Boy" ir bijis gana populārs 1940-1960 frazeoloģisms: "An ironic term of reference or address for someone of a morose disposition or gloomy countenance. First recorded in 1940 ..." // OED Un tad man bija jāpadomā, nu, jā atstāts burtisks tulkojums, bet vai tā bija paviršība vai nespēja atrast latvisku analogu? Bet, ja arī varētu atrast analogu, jārēķinās, ka tas ir tīri vienreizējs apzīmējums personāžam, kam veltīta puslappuse nedaudz iepriekš, un no kura stāsts aiziet prom. Kā varētu tulkot "Laughing boy", lai latviski nebūtu pārpratumu šādos apstākļos? Trilemma. |
Varbūt viss vēl nebūs tik slikti. Varbūt viņi atveseļosies, izlasīs un būs priecīgi (jā, jā). Varbūt jaunie krupīši iemācīsies lidot un mirušie augšāmcelsies un baltais sniegs neiekrāsosies sarkans kā zemenes un izrādīsies, ka tas viss ir bijis liels pārpratums Tikmēr zeme turpina atdzist, sauli pārklāj traipi, |
Šodien uzzināju, ka cilvēki ir uzskatījuši par lietderīgu specifiski nošķirt diskalkuliju-- to mēdz dēvēt par matemātisko disleksiju. Un izrādās, ir pamats to izdalīt: Dyscalculia is associated with dysfunction in the region around the intraparietal sulcus[6] and potentially also the frontal lobe.[7][8] Dyscalculia does not reflect a general deficit in cognitive abilities or difficulties with time, measurement, and spatial reasoning.[9][10] Estimates of the prevalence of dyscalculia range between 3 and 6% of the population. //Vikipēdija |
"Es vēroju ārstu tikpat cītīgi, kā viņš vēro manu slimību; es redzu, ka viņš baidās, un es baidos līdz ar viņu; es aizsteidzos, aizskrienu viņam un viņa bailēm priekšā, un es kustos ātrāk, jo viņš virzās lēni: es baidos jo vairāk tāpēc, ka viņš apslēpj savas bailes, un es tās redzu jo skaidrāk tāpēc, ka viņš nevēlas lai es tās redzētu. Viņš zina, ka viņa bailes netraucēs viņa mākas pielietojumu un izmantojumu, bet viņš zina, ka manas bailes var izjaukt viņa rīcības iznākumu un iedarbību. Gluži kā liesas kaites sarežģī un sajaucas ar jebkuru miesas slimību, tā arī bailes iespiežas ikkatrā prāta darbībā vai kaislībā; un gluži kā gāzes ķermenī var izlikties kā jebkura slimība un šķist kā akmens un kā podagra, tā arī bailes var izlikties par jebkuru prāta slimību. Var šķist, ka tā ir mīlestība, piederēšanas mīlestība, bet tās ir tikai bailes, greizsirdības un aizdomu pilnas bailes zaudēt. Var šķist, ka tā ir drosme, kas nicina un nenovērtē briesmas, bet tās ir tikai bailes, kas pārvērtē viedokli un vērtējumu, un bailes to pazaudēt. Cilvēks, kas nebaidās no lauvas, baidās no kaķa; nebaidās no bada, bet baidās no gaļas gabala, kas likts galdā, lai viņu pabarotu; cilvēks, kurš nebaidās no bungu un tauru, un šāvienu skaņām un no tā, ko tās tiecas slāpēt, - no vīru pēdējiem pirmsnāves kliedzieniem, bet baidās no kāda noteikta labskanīga instrumenta. Es nezinu, kas ir bailes, tāpat kā nezinu, kas ir tas no kā patlaban baidos[..] Tāpat kā jebkura auksta vēja pūsma nav drēgnums, jebkura nodrebēšana nav apstulbums; tāpat arī jebkuras bailes nav bailīgums, jebkura izvairīšanās nav bēgšana, jebkurš strīds nav risinājums, jebkura vēlēšanās kaut nebūtu tā, kā ir, nav kurnēšana vai nomāktība, kaut gan varētu būt; bet tāpat kā mana ārsta bailes neattur viņu no savas mākas pielietošanas, manas bailes neattur man saņemt no Dieva un cilvēka, un manis paša garīgu un cilvēcīgu un morālu palīdzību un mierinājumu." / Džons Donns, Lūgšanas un apceres ārkārtas gadījumos un manas slimības posmi |
Lai jums laimīgs gads, mīļie (paši zināt, kuri tādi ir). Kopumā man šķiet, ka gaisā virmo daudz eiforisku cerību. |
Anti-depresanti digitālā formā - "SK8 the Infinity". Ļoti smieklīga, maza anime ar brīnišķīgiem varoņiem un sirsnīgiem jokiem. Tikai 12 sērijas, bet man pat neprasās vairāk. - Smalka vietiņa. Es varētu šurp atvest savu priekšnieci. - Kur Ādams? |
Krēslas brīdis ir tik īss Guli šonakt ziedos Ne jau visu norakstīs Ne jau visu piedos /Skujenieks Zanderes pārdomās |