grūtības sagādā biļešu rezervācija, ja viss šis pasākums notiek zviedriski bez iespējām pārvērst lapu angliski.
vai kāds mācēs latviskot: 1)"Gatuadress" 2)"Ort" 3)"Bekräfta e-post" 4)"Jag vill köpa biljetterna nu med kreditkort och hämtar biljetterna i Södra Teaterns biljettkassa." 5)"Jag vill boka biljetterna nu och betalar senare i Södra Teaterns biljettkassa." 6)"Giltigt till" 7)"Vi behöver e-postadressen för att kunna skicka bokningsbekräftelsen"
1 adrese 2 rajons (aptuveni) 3 apstiprināt e-pastu 4 es vēlos tagad pirkt biļetes ar kredītkarti un izņemt biļetes Södra Teatern biļešu kasē 5 es vēlos tagad rezervēt biļetes un par tām samaksāt vēlāk Södra Teatern biļešu kasē 6 derīgs līdz 7 mums nepieciešama e-pasta adrese, lai nosūtītu rezervācijas apstiprinājumu
tā lapa atkal uz mani zviedriski murmina, kkas nav kārtībā ar rezervāciju, un man atkal jālūdz paskaidrojumu, kas tieši: "Biljetterna som du försöker boka är inte längre reserverade för dig. Era biljetter har avbokats. Klicka här för att gå till spelplanen och göra en ny beställning"
biļetes, kuras tu centies rezervēt, vairs nav tev rezervētas. tava rezervācija ir atcelta. kliko šeit, lai ietu uz zāles plānu (aptuveni, katrā ziņā tu tur jau esi bijis/usi) un pasūtītu biļetes no jauna.
ahh, piekasīgā lapa. ai, tikko pamanīju vēl "Ta bort" un nezinu, vai pie šī man ķeksēt vai neķeksēt. tik neieķeksē man par šādu bezgalīgi nekaunību tavas tulka prasmes izmantošanā :/
sapratu kļūdu, tur sasodītā es biju vainīga. man beidzot izdevās rezervēt, liels paldies! viņš man tur šausmīgu palagu vēl izmeta, bet jādomā, ka bez tā iztulkošanas gan iztikšu.. aizsūtīšu šamiem e-pastu, lai paši tulko man.