Kā varētu latviskot angļu "vigil" šajā kontekstā? https://www.livekindly.co/save-movement-slaughterhouse-vigil/Tādas kā atvadīšanās akcijas no dzīvniekiem, ko ved uz kautuvi. Kā klusuma brīdis, piemiņas pasākumus, bet vienlaikus būšana par lieciniekiem notiekošajam. "Vigil" apzīmē arī to, ka cilvēks pasēž pie mirēja gultas, patur roku, izklausa pēdējos vārdus, cenšas atvieglot mokas, mazināt bailes, novirzīt domas utt. Varianti: Atvadas Izvadīšana Vāķēšana Vigīlija Vigils (kā jaunvārds, jauna veida lietai) Pavadīt pēdējā gaitā? (Par spīti tam, ka viņi vēl ir dzīvi?) Pēdējā iespēja tikties ar dzīvniekiem Klātbūtne Būt sardzē Sirdsapziņās sardze Nomode (pamatojums no A.Aizpurietes - "vigilēšanas jēga: neguļu, esmu nomodā, esmu modrs. kristietībā - agrās mesas, rīta dievkalpojumi. ideja: būt klāt svarīgā brīdī, svarīgā brīža atcerē. Latviešu "nomods, nomoda" precīzi aibilst tam ' vigil'. ieteiktu jaunvārdu "nomode". aktīvistu nomode par slaktējamiem lopiem.") Paldies!
|