ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - con rod or slider
nevermind
[info]iztulko
[info]nevermind
Add to Memories
Tell A Friend
con rod or slider
vot nevaru nekādi izdomāt, kā lai pareizi šito latvisko:


jeb, ja nerāda bildi, http://www.automata.co.uk/cranks.htm, pirmā bilde, kas ir pa kreisi, teksts "The con rod or slider is linked to the crank pin and transfers the movement". bildes pieliku, jo tā, iespējams, labāk var saprast to jēgu...
Comments
ergaster From: [info]ergaster Date: 15. Jūnijs 2006 - 18:58 (Pastāvīgā saite)
Manuprāt, "con rod" ("connecting rod" also called "pitman") vajadzētu būt klanim. Ar to "slider" ir nedaudz sarežģītāk. Man tā kā gribētos viņu šajā konkrētajā gadījumā saukt par "virzuli" (ja vien negribi šo saukāt par "slīdni" vai "bīdni"), lai gan klasiskajā iekšdedzes dzinēja gadījumā virzulis angliski tiek dēvēts par "piston". Īstenībā gan ir tā, ka "slider" ir vispārīgāks termins un "piston" ir speciālgadījums. Tā ka, laikam jau, ka jātulko tomēr kā "slīdnis".
1 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites