ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
ergaster
Manuprāt, "con rod" ("connecting rod" also called "pitman") vajadzētu būt klanim. Ar to "slider" ir nedaudz sarežģītāk. Man tā kā gribētos viņu šajā konkrētajā gadījumā saukt par "virzuli" (ja vien negribi šo saukāt par "slīdni" vai "bīdni"), lai gan klasiskajā iekšdedzes dzinēja gadījumā virzulis angliski tiek dēvēts par "piston". Īstenībā gan ir tā, ka "slider" ir vispārīgāks termins un "piston" ir speciālgadījums. Tā ka, laikam jau, ka jātulko tomēr kā "slīdnis".

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites