ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
ergaster
Manuprāt, "con rod" ("connecting rod" also called "pitman") vajadzētu būt klanim. Ar to "slider" ir nedaudz sarežģītāk. Man tā kā gribētos viņu šajā konkrētajā gadījumā saukt par "virzuli" (ja vien negribi šo saukāt par "slīdni" vai "bīdni"), lai gan klasiskajā iekšdedzes dzinēja gadījumā virzulis angliski tiek dēvēts par "piston". Īstenībā gan ir tā, ka "slider" ir vispārīgāks termins un "piston" ir speciālgadījums. Tā ka, laikam jau, ka jātulko tomēr kā "slīdnis".

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
saites