ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Visdrīzāk, ka man viss ir pilnībā nepareizi, bet es jūs lūdzu, izpalīdziet ar to pareizrakstību...
bulletproof
[info]iztulko
[info]bulletproof
Add to Memories
Tell A Friend
Visdrīzāk, ka man viss ir pilnībā nepareizi, bet es jūs lūdzu, izpalīdziet ar to pareizrakstību...
Comments
schilte From: [info]schilte Date: 15. Maijs 2006 - 21:22 (Pastāvīgā saite)
Par gramatiku nepiesiešos (izņemot par duenkte - tur laikam vajag dachte, ja tur domāts "domāja"), bet stāstiņš jauks:)
Nudien, sasodīti jauks
bulletproof From: [info]bulletproof Date: 15. Maijs 2006 - 21:25 (Pastāvīgā saite)
Tur ir "iedomājās", tilde šādu vārdu atrada. Man vācu val ar kindergārdenu jānodarbojas :D bet paldies. :D
schilte From: [info]schilte Date: 15. Maijs 2006 - 21:29 (Pastāvīgā saite)
Ā, es izdomāju, ka trešā pamatforma (tas Partizip II) ir gedacht.
Tātad - denken - dachte - gedacht
bulletproof From: [info]bulletproof Date: 15. Maijs 2006 - 21:30 (Pastāvīgā saite)
I darb.v.
1) dünken (unpersönlich Verb; dünken hat unregelmäßiges Formular; ari vaji lok.)

Šito es ņēmu, par denken zinu.
schilte From: [info]schilte Date: 15. Maijs 2006 - 21:35 (Pastāvīgā saite)
Nu tad skaidrs.
Nebiju vienkārši par šādu vārdu neko dzirdējusi:)
5 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites