ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
16:08
16. Aprīlis 2013
iztulko
lavendera
es noteikti šaubos, ka teikums "I could eat my husband under the table!" nozīmē "Es varētu apēst savu vīru zem galda!"
bet varbūt man nav taisnība?
8 gab.
or
komentēt
Comments
Comment by i.
From:
liizhj
Date:
16. Aprīlis 2013 - 16:11
(
Pastāvīgā saite
)
ēst par diviem?
(
Reply to this
)
Thread started by Anne
From:
puuce
Date:
16. Aprīlis 2013 - 16:12
(
Pastāvīgā saite
)
"Es vēsā mierā spētu apēst vairāk nekā spēj apēst mans vīrs (sacenšoties)"
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
puuce
Date:
16. Aprīlis 2013 - 16:17
(
Pastāvīgā saite
)
http://idioms.thefreedictionary.com/dri
nk+under+the+table
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
zvirbuleens
Date:
16. Aprīlis 2013 - 16:20
(
Pastāvīgā saite
)
yeah
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
lavendera
Date:
16. Aprīlis 2013 - 16:21
(
Pastāvīgā saite
)
paldies, šitas noderēs bezmaz katru dienu!
(
Reply to this
) (
Parent
)
Thread started by zvirbuleens
From:
zvirbuleens
Date:
16. Aprīlis 2013 - 16:15
(
Pastāvīgā saite
)
http://idioms.thefreedictionary.com/und
er+the+table
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
lavendera
Date:
16. Aprīlis 2013 - 16:21
(
Pastāvīgā saite
)
re, cik labi, ka ir zinātāji, kas zina, kurp pasūtīt :)
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
zvirbuleens
Date:
16. Aprīlis 2013 - 16:26
(
Pastāvīgā saite
)
mhm. bet taisnība drīzāk ir puucei (es biju iedomājies - apēst vīru tā, ka neviens par to neuzzinātu)
(
Reply to this
) (
Parent
)
8 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)