ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - eng --> lv
devian
[info]iztulko
[info]devian
Add to Memories
Tell A Friend
eng --> lv
Kā latviski būtu jātulko izceltie vārdi?
"16 in. (406 mm) deep and weighing 26 lb per linear foot (mass 38.7 kg per linear meter)."
Comments
kemune From: [info]kemune Date: 17. Janvāris 2013 - 17:16 (Pastāvīgā saite)
es teiktu, ka akcentēta tieši "garuma" dimensija, lineārs -> viendimensionāls
kemune From: [info]kemune Date: 17. Janvāris 2013 - 17:16 (Pastāvīgā saite)
resp., svars uz garuma pēdu/metru
devian From: [info]devian Date: 17. Janvāris 2013 - 17:20 (Pastāvīgā saite)
Paldies!
bengalaas From: [info]bengalaas Date: 18. Janvāris 2013 - 14:56 (Pastāvīgā saite)
Kā reiz gadījums, kur "tekošais metrs" nav stila kļūda :D

Vakar un šodien to terminu pētīju - doma ir ka vai nu netiek uzsvērts platums (jo tas visiem labi zināms, vai arī nesvarīgs), vai arī tas var būt salikts lielums (tos 38,7 kg veido nevis viens konkrēts materiāls, bet gan materiāls ar visiem pribambasiem).
devian From: [info]devian Date: 18. Janvāris 2013 - 23:14 (Pastāvīgā saite)
Paldies par skaidrojumu! Taču mani joprojām ļoti mulsina tas apzīmējums.
5 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites