ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
13:29
26. Oktobris 2012
iztulko
dienasgramata
Izraēlā ir ir speciāla ministrija, kas atbild par iebraucēju aprūpēšanu המשרד לקליטת העלייה. Angliski to sauc par Ministry of immigrant absorption.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ministry_o
f_Immigrant_Absorption
Kā nosaukt latviski?
5 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by باب
From:
dooora
Date:
26. Oktobris 2012 - 14:01
(
Pastāvīgā saite
)
Ālijēņu izsūkšanas draudze?
vai
Imigrantu integrācijas ministrija÷
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
dooora
Date:
26. Oktobris 2012 - 14:02
(
Pastāvīgā saite
)
http://www.zionism-israel.com/dic/K
lita.htm
(
Reply to this
) (
Parent
)
Comment by andalusia
From:
andalusia
Date:
26. Oktobris 2012 - 15:22
(
Pastāvīgā saite
)
taa arii nosauc "Imigrantu Absorbcijas ministrija" cik zinu krieviski arii ir "Министерство абсорбции", es gan neemsu drosha vai taads vards latv.val eksistee..
(
Reply to this
)
Thread started by Kuģis
From:
kugis
Date:
26. Oktobris 2012 - 15:51
(
Pastāvīgā saite
)
Tā ir Absorbcijas ministrija. 100%.
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
kugis
Date:
26. Oktobris 2012 - 15:54
(
Pastāvīgā saite
)
Ar vārdu העלייה ivritā burtiski apzīmē repatriantus, kas pārceļas dzīvot uz Izraēlu. Ja atceros, repatriantiem kā tādiem bija cits vārds.
(
Reply to this
) (
Parent
)
5 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)