ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Polonijs saka Hamletam
andris_k
[info]iztulko
[info]andris_k
Add to Memories
Tell A Friend
Polonijs saka Hamletam
Comments
From: (Anonymous) Date: 23. Jūlijs 2011 - 22:54 (Pastāvīgā saite)
"To harp on" ir - nemitīgi par kaut ko runāt, nemitīgi pieminēt. (Var atrast jebkādus smukus sinonīmus.) Apdievišķotais Soduma Uliss ir ļoti vājš un ļoti neprecīzs tulkojums, brīvs lidojums burtliča telpā ar burtliča priekšstatiem par to, kas ir tulkošana. Nekaunīga leģenda.
andris_k From: [info]andris_k Date: 24. Jūlijs 2011 - 00:02 (Pastāvīgā saite)
bet par to, ka viņš to vispār izdarīja, gan var iedzert
From: (Anonymous) Date: 24. Jūlijs 2011 - 00:52 (Pastāvīgā saite)
Ja nu vienīgi iedzert, kad nav cita iemesla. Tāpat kā par jebko citu vispār izdarītu.
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Jūlijs 2025
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites