ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
[info]iztulko
[info]zxc
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 11. Maijs 2011 - 01:53 (Pastāvīgā saite)
Ko tas verķis vispār dara? Varbūt var nosaukt pēc funkcijas, ne pēc "rokas". Varbūt tas pats "uzgalis" der.

"Liability" - "Pienākumi", iespējams. Varbūt kontekstā "Drošība".
From: [info]zxc Date: 11. Maijs 2011 - 08:47 (Pastāvīgā saite)
Tas verķis pievada ultraskaņas impulsus Iekārtas daļa, ar kuru tiek veiktas darbības/ procedūra. Pieļauju, ka manipulators varētu būt veiksmīgs risinājums, jo ar to 'Verķi' tiek veiktas procedūras/ manipulācijas - tiek manipulēts.
Vai derētu vārds 'Manuālis', ja gribētu uzsvērt, ka tas jādara manuāli/ ar roku?
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 11. Maijs 2011 - 09:07 (Pastāvīgā saite)
Manuālis man šķiet ne visai, jo kaut kā asociējas ar angļu "manual" - rokasgrāmata. Labāk tiešām "manipulators".
4 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites