ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
Kā Jūs atveidotu vārdu 'handpiece'? Runa ir par ierīci, kurai viena no detaļām ir nosaukta par handpiece [tā, kur vads ar uzgali], lūk arī attēls:
http://foto.inbox.lv/sludif/10-05-2011

Variants ir 'ar roku vadāma/manipulējama ierīces detaļa/daļa', bet sanāk dikti gari. Tā kā tulkojama ir lietošanas instrukcija, gribas ko kodolīgāku. Ir varianti?

+ kā varētu tulkot lietošanas instrukcijas sadaļu 'Liability' /Saistības?/? nodaļa ir par to, kādas darbības garantē iekārtas drošību un izturību.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites