ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
10:47
25. Marts 2010
iztulko
zuzette
8 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by brookings
From:
brookings
Date:
25. Marts 2010 - 10:53
(
Pastāvīgā saite
)
catkins? from a willow tree -nu tad willow catkins
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
zuzette
Date:
25. Marts 2010 - 11:13
(
Pastāvīgā saite
)
catkins = spurdze
spurdze apzīmē jebkura auga ziedkopu, tātad tieši pūpoli tie nebūs. :/
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
zuzette
Date:
25. Marts 2010 - 11:21
(
Pastāvīgā saite
)
Ak, pār mani nupat nāca apskaidrība, ka 'willow catkins' jau nozīmē tos pašus pūpolus (vītolu ziedkopa...), tikai tie nav vienā vārdā, bet gan divos ar vārdu 'pūpoli' nesaistītos apzīmējumos. Eh. Paldies jums. :)
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
brookings
Date:
25. Marts 2010 - 13:49
(
Pastāvīgā saite
)
nav par ko
(
Reply to this
) (
Parent
)
8 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Marts 2025
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)