ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
[info]iztulko
[info]merkela
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
kryslers From: [info]kryslers Date: 14. Decembris 2008 - 14:18 (Pastāvīgā saite)
draft contract?
From: [info]merkela Date: 14. Decembris 2008 - 14:28 (Pastāvīgā saite)
draft ir versiju, kuru varētu vēl labot un kura vēl nav ne saskaņota, ne izprintēta.
From: [info]karuna Date: 14. Decembris 2008 - 19:37 (Pastāvīgā saite)
Final draft contract. Vai arī Contract ready for signing.

Nav nekādas starpības, vai ir izdrukāts vai tikai failā. Kamēr nav parakstīts, vienmēr var veikt izmaiņas.
From: [info]merkela Date: 14. Decembris 2008 - 21:13 (Pastāvīgā saite)
:)

Ja atmet juridisko aspektu vai darījuma pārrunu vešanas praksi (par kuriem nebija jautājums), tad ir atšķirība, vai līguma teksts ir viena no darba versijām vai saskaņots, izdrukāts/sašūts līgums
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites