ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - franču - latviešu
[info]iztulko
[info]iza
Add to Memories
Tell A Friend
franču - latviešu
Šie ir pa visādiem stūriem atrasti uzraksti uz sienām, nofotgrafēti, taču kautrējos tos hostēt un publicēt, nezinot, par ko stāsts, tāpēc lūdzu palīdzību. Tātad, ko nozīmē:

1. morts a jamais, mince est la part de vie que nous vivons...

2. l'aliéntaion est sur votre visage

3. les amis son des anges qui nos soulevent quand nous avons besoin de voler

???

Paldies!
Comments
deloveja_kundze From: [info]deloveja_kundze Date: 17. Augusts 2008 - 17:06 (Pastāvīgā saite)
pēdējā aptuvens tulkojums varētu būt šāds:
Draugi ir eņģeļi, kas mūs paceļ brīžos, kad mēs gribam lidot
From: [info]iza Date: 17. Augusts 2008 - 17:56 (Pastāvīgā saite)
Paldies!

Man gan vairák skan péc ¨tad, kad mums vajag lidot / ir jálido¨, bet tas balstás uz tulkojumu no franchu uz spáñu...
deloveja_kundze From: [info]deloveja_kundze Date: 18. Augusts 2008 - 19:03 (Pastāvīgā saite)
nu jā, tā arī var teikt drošvien, ''besoin de..'' ir vajadzība pēc kkā, vēlēšanās, nu, visādi var tulkot, vienvārdsakot

un otrais, bet atkal tāds uz ātru roku, ir - vājprāts ir jūsu sejā
3 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites