ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 17. Februāris 2021
dominika
[info]iztulko
[info]dominika
Kā latviski dēvē auduma rakstus "pinstripe" un "chalkstripe"?
Šeit īsi izskaidrota atšķirība: https://www.gentlemansgazette.com/chalk-stripe-or-pinstripe/
Otro es vēl varētu iztulkot kā "krīta svītras" raksts un paskaidrot zemsvītras piezīmē, bet tad arī pirmajam jāpiegudro ekvivalents un "kniepadatsvītras" man izklausās šaubīgi... varbūt jums ir kādas idejas?
Letonika "izpalīdzīgi" piedāvā tulkot pinstripe kā "šaura, gaiša svītra".
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Aprīlis 2026
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930
saites