Sveiki! Kā pareizi būtu tulkot Berlīnes viesnīcas nosaukumu "Hotel Adlon" filmas nosaukumā? Tā ir viesnīca, kas pieder Adlonu dzimtai. Remarka "Triumfa arkas" tulkojumā atrodams nosaukums "Adlona". Cik tālu tur vispār jātulko? "Adlona"? "Viesnīca "Adlona""? Varbūt "Viesnīca "Adlon""? Varbūt "Adlonu viesnīca" (nu labi, tā droši vien nē)? Palīgā!
|