ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 14. Janvāris 2009
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
riot
kā precīzāk iztulkot "riot"? mūsu darba stulbā elektroniskā vārdnīca piedāvā "dumpi". bet tas jau nu nav īstais...

tb riot attiecībā uz vakardienas notikumiem...
[info]iztulko
[info]po
Kkāds ķeltu brīnums
Vai kāds no jums saprot šo: "Aris, mo bhuachalin!" ?
No konteksta puslīdz saprotu, bet kontekstu nedošu, jo gribētos uzzināt precīzāku pašu vārdu nozīmi.
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
in the strongest possible terms
kā vislabāk iztulkot:

i have been urging in the strongest of possible terms that both sides must stop fighting now.
within
[info]iztulko
[info]within
Eng - LV
Kā latviski tulkot case study? Zinu, ko nozīmē, bet nevaru izdomāt, kā to latviski dēvētu. Paldies.
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites