ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 4. Decembris 2008
fragolino
[info]iztulko
[info]fragolino
Atkal ķezā
Kā, ja runājam par jurisprudenci, varētu tulkot "premisses?" Tak ne jau kā "priekšnoteikumi," ne?
Un vēl, ja kādam ir bijusi saskarsme, kādos gadījumos "justify" lieto kā "pamatot" un kādos - kā "attaisnot?" "Justification" jau laikam jebkurā gadījumā var tulkot tikai kā "attaisnošana/jums," vai ne?
Paldies, kolēģi!
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites