ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
fragolino
Atkal ķezā
Kā, ja runājam par jurisprudenci, varētu tulkot "premisses?" Tak ne jau kā "priekšnoteikumi," ne?
Un vēl, ja kādam ir bijusi saskarsme, kādos gadījumos "justify" lieto kā "pamatot" un kādos - kā "attaisnot?" "Justification" jau laikam jebkurā gadījumā var tulkot tikai kā "attaisnošana/jums," vai ne?
Paldies, kolēģi!

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
saites