ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 4. Decembris 2008
fragolino
[info]iztulko
[info]fragolino
Atkal ķezā
Kā, ja runājam par jurisprudenci, varētu tulkot "premisses?" Tak ne jau kā "priekšnoteikumi," ne?
Un vēl, ja kādam ir bijusi saskarsme, kādos gadījumos "justify" lieto kā "pamatot" un kādos - kā "attaisnot?" "Justification" jau laikam jebkurā gadījumā var tulkot tikai kā "attaisnošana/jums," vai ne?
Paldies, kolēģi!
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites