ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 12. Oktobris 2008
[info]iztulko
[info]slikts
ja nonce word ir "speciālvārds", tad kā lai tulko cryptographic nonce?
smille
[info]iztulko
[info]smille
Kā latviski varētu iztulkot "saved selections"?
Konkrētāk - ar komandu "Save current selections" var saglabāt atlasīšanas laukos norādītās vērtības (piemēram, ja ss.lv norāda, ka interesē dzīvokļi noteiktā platībā un noteiktā rajonā, tad šīs izvēlētās un/vai ievadītās vērtības var saglabāt un izmantot vairākkārt). Papildus problēmu rada tas, ka tā nav pamata funkcionalitāte un tā nav poga, bet gan komanda zem lietotāja opcijām (t.i. ja būtu vienkārši poga zem atlasīšanas laukiem, tad būtu skaidrs, kas tiek saglabāts, bet šitā... )
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites