ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 12. Oktobris 2008
[info]iztulko
[info]slikts
ja nonce word ir "speciālvārds", tad kā lai tulko cryptographic nonce?
smille
[info]iztulko
[info]smille
Kā latviski varētu iztulkot "saved selections"?
Konkrētāk - ar komandu "Save current selections" var saglabāt atlasīšanas laukos norādītās vērtības (piemēram, ja ss.lv norāda, ka interesē dzīvokļi noteiktā platībā un noteiktā rajonā, tad šīs izvēlētās un/vai ievadītās vērtības var saglabāt un izmantot vairākkārt). Papildus problēmu rada tas, ka tā nav pamata funkcionalitāte un tā nav poga, bet gan komanda zem lietotāja opcijām (t.i. ja būtu vienkārši poga zem atlasīšanas laukiem, tad būtu skaidrs, kas tiek saglabāts, bet šitā... )
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites