ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 18. Marts 2008
teja
[info]iztulko
[info]teja
"reālais laiks" vai "reāllaiks" - cik latviski tas ir? it kā jau vārdnīcā tāds vārds ir, bet manai ausij skan kaut kā stulbi. varbūt, ir kādi latviskāki sinonīmi? vai arī tie maina visu ideju.

"pārraudzīt kopējo lauksaimniecības situāciju reālajā laikā" = pārraudzīt esošo lauksaimniecības situāciju?
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites