ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
teja
"reālais laiks" vai "reāllaiks" - cik latviski tas ir? it kā jau vārdnīcā tāds vārds ir, bet manai ausij skan kaut kā stulbi. varbūt, ir kādi latviskāki sinonīmi? vai arī tie maina visu ideju.

"pārraudzīt kopējo lauksaimniecības situāciju reālajā laikā" = pārraudzīt esošo lauksaimniecības situāciju?

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Jūlijs 2025
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites