ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 21. Jūnijs 2007
negaisiic
[info]iztulko
[info]negaisiic
nevaru atrast!
kā skaitās pareizā IT valodā "write-access"?
aleja
[info]iztulko
[info]aleja
No branch of knowledge of the world, no mode of interacting with it, is privileged in constructing an accurte representation of reality in itself.

Nu un kā lai es to normāli pārtulkoju? Neviena zināšanu par pasauli nozare? :D Neviena zināšanu nozare par pasauli? Nav jau nozare par pasauli. Man ir aizdomas, ka tulkotājiem varētu būt standarpaņēmieni, kā tikt galā ar šādiem gadījumiem. Ir?
aleja
[info]iztulko
[info]aleja
Vēl
perspective upon another [perspective] which is considered as given
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites