ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 25. Janvāris 2007
[info]iztulko
[info]so_damn_insane
par tulkotāja darbu
Daži cilvēki izteicās, ka esot sapratuši, ka teksts "more people have written about this than I have" ir pilnīgs bezsakars, bet tik un tā centušies atrast tulkojumu.
Tad nu rodas jautājums - kā tulkotājam vajadzētu rīkoties situācijā, kad viņš ar līdzīgu bezsakaru sastopas nopietnā tulkojamā tekstā?
Vai vajadzētu mēģināt atrast labāko variantu, kurš iederētos kontekstā?
Ko darīt, ja no konteksta nevar izsecināt, kas īsti ar to ir domāts?
Nospļauties un ielikt to, kurš pašam labāk patīk, vai arī iztulkot, saglabājot bezsakaru, pieņemot, ka autors tā ir rakstījis tīšām?
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites