ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - par abhāzijas iedzīvotājiem...
17:26
9. Maijs 2008
iztulko
tiesibsargs
par abhāzijas iedzīvotājiem...
11 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by jūnija lietus / augusta lapas / septembra atmiņas
From:
special_k
Date:
9. Maijs 2008 - 17:45
(
Pastāvīgā saite
)
poļi un polieši :D
bet par itāliešiem - jā, tādi ir valodas likumi pieņemti
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
kangaroo
Date:
9. Maijs 2008 - 17:50
(
Pastāvīgā saite
)
Valodas likumi liek lietot arī "finanšu blablabla", "jutīga galvas āda", "cietnis" un vēl kaut kādus bulšitus, ko lielākā daļa tāpat neņem par pilnu.
Varbūt tāpēc, ka mums te Latvijā ir daudz krievieši, ukrainieši un tatārieši?
;-P
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
special_k
Date:
9. Maijs 2008 - 17:53
(
Pastāvīgā saite
)
kas vainas finanšu?
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
tiesibsargs
Date:
9. Maijs 2008 - 18:06
(
Pastāvīgā saite
)
un mēs esam latvāņi!
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
zimbabve
Date:
9. Maijs 2008 - 17:51
(
Pastāvīgā saite
)
Bija pieņemti. Līdz ar Islandes pārtapšanu Īslandē, itāliešu valoda pārdēvēta par itāļu valodu un itālieši - par itāļiem.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
special_k
Date:
9. Maijs 2008 - 17:52
(
Pastāvīgā saite
)
oo, tas priecee :)
(
Reply to this
) (
Parent
)
11 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)