ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - par abhāzijas iedzīvotājiem...
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
Add to Memories
Tell A Friend
par abhāzijas iedzīvotājiem...
Comments
From: [info]special_k Date: 9. Maijs 2008 - 17:45 (Pastāvīgā saite)
poļi un polieši :D

bet par itāliešiem - jā, tādi ir valodas likumi pieņemti
From: [info]kangaroo Date: 9. Maijs 2008 - 17:50 (Pastāvīgā saite)
Valodas likumi liek lietot arī "finanšu blablabla", "jutīga galvas āda", "cietnis" un vēl kaut kādus bulšitus, ko lielākā daļa tāpat neņem par pilnu.

Varbūt tāpēc, ka mums te Latvijā ir daudz krievieši, ukrainieši un tatārieši? ;-P
From: [info]special_k Date: 9. Maijs 2008 - 17:53 (Pastāvīgā saite)
kas vainas finanšu?
From: [info]tiesibsargs Date: 9. Maijs 2008 - 18:06 (Pastāvīgā saite)
un mēs esam latvāņi!
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 9. Maijs 2008 - 17:51 (Pastāvīgā saite)
Bija pieņemti. Līdz ar Islandes pārtapšanu Īslandē, itāliešu valoda pārdēvēta par itāļu valodu un itālieši - par itāļiem.
From: [info]special_k Date: 9. Maijs 2008 - 17:52 (Pastāvīgā saite)
oo, tas priecee :)
11 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Aprīlis 2026
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930
saites