ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
[info]iztulko
[info]spuldziite
Add to Memories
Tell A Friend
kā angliski saucas detaļplānojums?
derēs arī tikai plānojums, ar ievirzi uz arhitektuāliem/dizainiskiem/inženieriskiem terminiem.
Comments
aardark From: [info]aardark Date: 17. Janvāris 2008 - 20:23 (Pastāvīgā saite)
Ja runa ir par detālplānojumu, tad Tulkošanas un terminoloģijas centrs Teritorijas plānošanas likuma tulkojumā to sauc par 'detailed plan'.
From: [info]spuldziite Date: 17. Janvāris 2008 - 21:10 (Pastāvīgā saite)
tieši šis variants (latviskais) mani samulsināja, bet- paldies- der!
teja From: [info]teja Date: 18. Janvāris 2008 - 03:44 (Pastāvīgā saite)
es esmu dzirdējusi, ka ārzemnieki tā saka.
kihelkonna From: [info]kihelkonna Date: 18. Janvāris 2008 - 11:20 (Pastāvīgā saite)
man bija darīšana ar šito.
to plan ārzemnieki nesaprot.
nezinu, kā ar detailed, bet plānu labāk aizstāt ar design.
tāpat arī mūsu tehniskie projekti utt visi jātulko kā designi.
From: [info]spuldziite Date: 18. Janvāris 2008 - 15:21 (Pastāvīgā saite)
interesanti.. tiesa, man no angļu uz vācu tālāk jātuljo, viņiem gan ir kad detaļplānojumam līdzīgs.
5 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites