ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - eng - lv
aleja
[info]iztulko
[info]aleja
Add to Memories
Tell A Friend
eng - lv
Jūsu varianti "wishful thinking" tulkojumam (bez "uzdot vēlamo par esošo" vai "tieksme redzēt kaut ko tādu, kādu gribētos") ir....
Comments
degeneralis From: [info]degeneralis Date: 14. Janvāris 2008 - 00:42 (Pastāvīgā saite)
Vai 'vēlmju domāšana' neder?
aleja From: [info]aleja Date: 14. Janvāris 2008 - 00:44 (Pastāvīgā saite)
nu diez kas nav
degeneralis From: [info]degeneralis Date: 14. Janvāris 2008 - 00:45 (Pastāvīgā saite)
Kādā kontekstā tad 'wishful thinking' ir domāts?
aleja From: [info]aleja Date: 14. Janvāris 2008 - 00:48 (Pastāvīgā saite)
konteksts te nav svarīgs, kontekstā var arī "uzdot vēlamo par esošo", bet gribas kaut ko skanīgāku
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 14. Janvāris 2008 - 01:23 (Pastāvīgā saite)
Latvieši mēdz teikt - sapņošana, fantazēšana.
Varbūt pārāk šauri, tomēr šie vārdi, manuprāt, apzīmē tieši domāšanu "vēlmju līmenī".
From: [info]so_damn_insane Date: 17. Janvāris 2008 - 09:52 (Pastāvīgā saite)
Domāšana vēlmju līmenī.
Akls optimisms.
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites