ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Vācu valodas zinātājiem
aleja
[info]iztulko
[info]aleja
Add to Memories
Tell A Friend
Vācu valodas zinātājiem
Comments
nxn From: [info]nxn Date: 4. Aprīlis 2007 - 18:56 (Pastāvīgā saite)
tur nav teikts "pastāv daba" tur ir teikts 'als ob es in der Natur außer den Blättern etwas gäbe", kas nozīmē- it kā dabā bez lapām būtu vēl kaut kas,....
Nu labi, tā būtu mana interpretācija. cita texta nav, kas šito paskaidrotu?
aleja From: [info]aleja Date: 4. Aprīlis 2007 - 19:04 (Pastāvīgā saite)
nu, vienīgais, ko es varu - iekopēt lielāku fragmentu, bet tur sāk runāt par godīgumu, diez vai, tur ir kaut kas, kas norādītu uz lapas "izcelsmi"... :)

a, klau, būs ļoti nekaunīgi, ja es lūgtu iztulkot šo gabaliņu vārds vārdā?
nxn From: [info]nxn Date: 4. Aprīlis 2007 - 19:05 (Pastāvīgā saite)
baisi filosofiskais gabals. varbūt kads cits?
aleja From: [info]aleja Date: 4. Aprīlis 2007 - 19:06 (Pastāvīgā saite)
:) nu jācer, ka vēl kāds atsauksies. man ienāca prātā vēl paskatīties angļu tulkojumu, tik pagaidām nesanāk atrast.
aleja From: [info]aleja Date: 4. Aprīlis 2007 - 19:12 (Pastāvīgā saite)
atradu! leaf! Tulkojis Valters Kaufmans, viens no Nīčes slavenākiem pētniekiem, tā kā būs vien jātic! paldies jebkurā gadījumā!
15 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites