aptauja -

About  

Previous Entry 25. Nov 2008 @ 18:18 Next Entry
(ir doma)
From:[info]kangaroo
Date: 26. Novembris 2008 - 11:21
(Link)
Nu nezinu, nezinu... Es vēl varētu saprast, ja to sauktu par "kara drāmu", bet mīlestību gan es tur manīju tikai starp piedzīvojumiem (kara gaitas, gūsts, bēgšana no gūsta, sievišķa lenkšana, mēģinājums atgriezties mierlaika dzīvē), nevis otrādi.

Kas attiecas uz "Bagātību salu" un "Kapteiņa Granta bērniem", tad tie nav romāni, bet stāsti.
[User Picture Icon]
From:[info]electical
Date: 26. Novembris 2008 - 11:27
(Link)
Noveles, lai gan kapteiņa granta bērni ir tik apjomīgs darbs, ka es teiktu romāns!
From:[info]kangaroo
Date: 26. Novembris 2008 - 11:53
(Link)
Pēc definīcijas- romāns ir darbs, par vienu konkrētu notikumu un/vai cilvēki un visu, kas ar to saistīts. Stāsts, savukārt, var sevī ietvert neskaitāmus notikumus. Sekojoši- "Kapteiņa Granta bērni" ir stāsts vai garstāsts, bet ne romāns.

Kas attiecas uz "noveli", tad tas ir sinonīms vārdam "romāns". "Novele" lieto angliski runājošie, "romāns" ir cēlies no franču valodas.
[User Picture Icon]
From:[info]krii
Date: 26. Novembris 2008 - 13:01
(Link)
Tev ir bijuši ļoti slikti latviešu valodas un literatūras skolotāji. Vai arī Tu esi bijis viņiem ļoti pavirss skolnieks.:)
[User Picture Icon]
From:[info]krii
Date: 26. Novembris 2008 - 13:02
(Link)
Vai latviešu valodā visiem vārdiem ir tā pati nozīme, kas līdzīgi skanošīem vārdiem citās valodās?:))))
[User Picture Icon]
From:[info]antuanete
Date: 26. Novembris 2008 - 13:08
(Link)
Tieši otrādi.
Romāns ir darbs, kurā ir ietverti notikumi no dažādu personu skatpunkta, papildus sižeta līnijas, dažādi laika posmi u.t.t. Stāsts ir darbs, kurā stāstīts par vienu cilvēku/notikumu/laika posmu, kuram ir daudzmaz secīga iekšējā struktūra ar sākumu, notikumu attīstību, kulmināciju, beigām.
Novele ir darbs, kurā vēstīts par vienu atsevišķu notikumu un parasti ir negaidītas, kontrastējošas, spilgtas beigas.
Angļu vārdam "novel", kas tulkojumā ir romāns, nav nekāda sakara ar latviešu terminu "novele" (tāpat kā angļu essay nenozīmē gluži to pašu, ko latvieši parasti saprot ar eseju).
[User Picture Icon]
From:[info]krii
Date: 26. Novembris 2008 - 13:14
(Link)
Es vēl varētu pieblst, ka arī "elevators" latviski nenozīmē gluži liftu.:)))
From:[info]kangaroo
Date: 26. Novembris 2008 - 13:32
(Link)
O.K., tad lūdzu nodefinē darbu "Mērnieku laiki"- stāsts, romāns vai novele?

IMHO- romāns, jo apraksta vienu konkrētu notikumu- zemes mērīšanu un visu, kas ap to. Pēc Tava rakstītā sanāk, ka stāsts vai novele.
[User Picture Icon]
From:[info]antuanete
Date: 26. Novembris 2008 - 13:35
(Link)
Romāns - tur ir vairākas sižeta līnijas, gan Oļiņu un Lienas attiecības, gan kriminālā blēžu līnija, gan Prātnieka mahinācijas u.t.t. Ja tas būtu stāsts, tad būtu tikai, piemēram, par Lienas un Kaspara attiecībām. Ja tā būtu novele - tad, piemēram, tikai epizode ar goda maltīti (un tās noslēgumu), kur apstākļi būtu tikai aptuveni ieskicēti.
From:[info]kangaroo
Date: 26. Novembris 2008 - 13:48
(Link)
Tādā gadījumā arī "Kapteiņa Granta bērni" ir romāns, jo ir sižeta līnija par Granta meklējumiem, par bērnu nobriešanu, katra "neīstā Granta" dzīvesstāsts u.tt.
[User Picture Icon]
From:[info]krii
Date: 26. Novembris 2008 - 14:00
(Link)
"Kapteiņa Granta bērni" pilnīgi noteikti ir romāns.
Es pat teiktu, ka romāns par mīlestību.:)
From:[info]kangaroo
Date: 26. Novembris 2008 - 14:07
(Link)
Ļoti smieklīgi... Nedaudz taisnības gan Tavā ironijā ir- arī bērnu mīlestība pret tēvu ir mīlestība.
[User Picture Icon]
From:[info]krii
Date: 26. Novembris 2008 - 14:12
(Link)
Atļaušos aizrādīt, ka tur bija arī laulāto mīlestības tēlojums un kopīgās briesmās rūdītā Džona un Mērijas cerēšanās.:)
From:[info]kangaroo
Date: 26. Novembris 2008 - 14:42
(Link)
Jeppp... Viss skaidrs. Tātad muļķīgā kārtā esmu piedzīvojumu vietā dabūjis LIELO BALTO pats to nemaz neapzinoties. Tu sabojāji visu manu dzīvi. Gadiem garos rudens vakaros nepametu bibliotēkas lasītavu, kamēr izbūros cauri "Piedzīvojumi. Ceļojumi. Fantastika" sērijai un tagad pusmūžā izrādās, ka viss velti...
[User Picture Icon]
From:[info]krii
Date: 26. Novembris 2008 - 14:54
(Link)
Vai mīlestības klātbūtne, - vienalga, dzīvē vai literatūrā - izslēdz no tās piedzīvojumus, ceļojumus un fantastiku?:)
From:[info]kangaroo
Date: 26. Novembris 2008 - 15:00
(Link)
Nezinu. Bet droši zinu, ka nebūtu to visu lasījis, ja kāds, kura viedoklis man šķiet vērā ņemams, man teiktu, ka tas ir par mīlestību. Un tad es būtu pavisam cits cilvēks.
[User Picture Icon]
From:[info]krii
Date: 26. Novembris 2008 - 15:04

Eaņģelizētāja balsī

(Link)
Vai Tev ir fobija no šī vārda?:)
Vai šīs nemotivētās bailes izraisa aplamais pieņēmums, ka rakstīt par mīlestību nozīmē rakstīt sentimentāli, klišejiski un banāli?:)
Atmet šo aprobežotību, un Tavā dzīvē ienāks pieauguša cilvēka cienīga literatūra!:)
From:[info]kangaroo
Date: 26. Novembris 2008 - 15:12
(Link)
Par vēlu. Pēdējos gados lasu tikai profesionālo literatūru (un tai pietuvināto) un periodiku. Citam neatliek laika. Un šobrīd- arī naudas.
From:[info]nulle
Date: 26. Novembris 2008 - 13:18
(Link)
:D
(ir doma)
Top of Page Powered by Sviesta Ciba