self+other - darbam [entries|archive|friends|userinfo]
zvirbuleens

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

darbam [Jul. 9th, 2014|04:54 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
linkpost comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]shelly
Date:July 9th, 2014 - 04:56 pm
(Link)
ap pulksten 18:00
Vai tos divus burtus tiešām nevar iespiest?
[User Picture]
From:[info]zvirbuleens
Date:July 9th, 2014 - 05:00 pm
(Link)
Var iespiest, bet te kaut kā te pie mumsim visi raksta ar punktu: 18.00
Tad nu apjautājos.
From:[info]spic
Date:July 9th, 2014 - 06:21 pm
(Link)
Svarīgākais, manuprāt, ir skaidri nodot savu vēstījumu un netikt pārprastam. Ja ir lietots punkts, tad jā, labāk to "plkst" pirms laika lietot konsekventi — tīri, lai netiktu sajaukts ar kaut kādu datumu (oh, kuru rakstība ir treknu tārpu bundža) — bet, kamēr ir nepārprotami skaidrs, ka tas ir pulksteņlaiks, iebildumiem nevajadzētu būt.
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:July 9th, 2014 - 07:52 pm
(Link)
man nav saprotams, kā var reizē pastāvēt ap un precīzs laiks 00 minūtes. vai nu precīzi, vai nu ap.
[User Picture]
From:[info]zvirbuleens
Date:July 10th, 2014 - 07:12 am
(Link)
jā... tā laikam ir. Piemēram, te tas ir tulkots nevis no about 6:00 pm, bet no about 6pm. Amerikāņi uzrakstījuši tā, ka tas var būt arī 5pm un 7pm, bet mūsējie "uzlabojuši".
[User Picture]
From:[info]zvirbuleens
Date:July 10th, 2014 - 09:48 am
(Link)
Nu, manuprāt, "ap 18:00" arī var būt, bet tad tas netieši norāda uz kaut kādu laiku plus mīnus dažas sekundes vai pāris minūtes. Piemēram, tas, kam jānotiek "ap 18:00", faktiski varētu notikt 18:00:30 vai varbūt 17:57, bet ne 17:45 vai 18:15.
Subjektīvi jau sanāk. Kā teica dooora, mirkļa jēdzieniskā vide...