Comments: |
Es te mēģinu turkam vienam iestāstīt, ka "euro" pārveidošana par "eiro" nebija nekāda kaprīze, bet normāla nepieciešamība, jo ja "e" un "u" ir vienā zilbē, tad tik vienkārši izrunājams tas latviski nav.
| From: | kemune |
Date: | 10. Februāris 2009 - 14:42 |
---|
| | | (Link) |
|
nav latviešu valodā tāda divskaņa (latviskas izcelsmes vārdos), tas tiesa.
pastāsti viņam, kā /eu-/ krieviem pārveidojas par /jev-/, angļiem par /jū-/, vāciešiem par /oi-/, frančiem u umlautizējas
Mēģināšu pastāstīt. Esmu vienīgi aizmirsusi transkripcijas pierakstu dažām no skaņām.
| From: | kemune |
Date: | 10. Februāris 2009 - 15:15 |
---|
| | | (Link) |
|
nu labi, nav pavisam korekti, jo frančiem, vāciešiem un angļiem rakstībā izmaiņas neatspoguļojas. toties krieviem gan. | |