Trimda |
[7. Nov 2007|00:38] |
|
|
|
Comments: |
Sapratu gan. Nevaru apgalvot, ka visu, bet kaut ko noteikti. Un ja ne tā, kā režisors to bija domājis, tad vismaz priekš sevis kaut ko būtisku.
bet tas bija VIŅA bērns un nekāda grēka tur nebija
Grēks bija viņa nodarbošanās, kādēļ Verai bija bail un viņas baiļu dēļ notika viss attiecīgajā secībā. Un vispār - bez grēka jau nekā nav.
nedomāju, ka viņa nodarbošanās bija kaut kas konkrēts
p.s. smieklīgi imdb.com atslēgas vārdi šai filmai:
Plot keywords for Izgnanie
* Telephone * Nature * Family Crisis * Puzzle * Abortion * Lie * Mirror * Pregnant Woman * Death * Children * Rural * Photograph * Brother Brother Relationship * Cemetery * Funeral * Biblical
paldies, ka pieminēji grēk, es tagad sapratu, ka nosaukums Izgnanije ir jātulko kā izdzīšana no paradīzes, nevis "trimda"
Jā, es arī par to latvisko nosaukuma tulkojumu nobrīnījos, bet tagad nav laika apskatīties, kā citās valodās tas nosaukums ir tulkots. Lūdzu! | |