***

2022.10.23. | 21:56

"valodas un kultūras šķir bezdibenis. (..) tulkot nozīmē dejot uz virves, kas pārvilkta šim bezdibenim" - Lori Saint-Martin
Tags:

leave a comment


***

2021.4.11. | 00:30

"In his 2013 talk, “Translating for Bigots,” translator Adam Talib suggested there is a “hostility” in the mind of many English-language readers to Arab female characters who don’t fit within passive stereotypes.

Translating Arab women characters is … extremely fraught,” Talib said in his talk at the American University in Cairo. “Why? Because if you’re a reader of modern Arabic literature, you know what happens in modern Arabic literature. People date in modern Arabic literature; people have sex in modern Arabic literature; people drink and take drugs.” He added that when reading passages where women move outside of narrow stereotypes, “the reviewer says, ‘What an unrealistic depiction of Arab women.’”

https://newlinesmag.com/review/who-youre-reading-when-youre-reading-arab-women/

leave a comment


***

2021.2.21. | 10:25

sapņoju, ka RL kļūst vairāk tāds kā Vice žurnāls, un man iedod tulkot tekstus, no kuriem viens bija par to, kā sadalās dāvinātas lietas. aprakstīti molekulārie procesi un ka tas, ko tu dāvini otram, ir saārdīšanās process un tā vēstījums

leave a comment [1]


***

2021.2.12. | 09:03
music: fabrikas meitenes dziesma

mansards ir darba ātrvārīšanas katls - man nav pat skata pa logu. visas dienas laikā es tikai pāris reizes pieceļos, paveru jumta vāku, lai ielaistu mazliet gaismas un svaiga gaisa no pasaules, kura tur ārā ir tik spirgta un dzīva.
bet nekas, man patīk teksts, pie kura šobrīd strādāju, tas licis atvērt neskaitāmus pārlūka lodziņus un ir ielaidis mazliet svaiga, dzīva gaisa mana aizvērtā prāta vakuumā.

leave a comment


***

2021.1.01. | 19:33

2319 vārdi pirmajai gada dienai nav pārāk slikti.
Tags:

leave a comment [3]


***

2019.11.06. | 17:31

iztulkoju 5486 no 6751
gribas rīt
Tags:

leave a comment [4]


***

2019.7.31. | 15:24

3337

bwē. adjē
Tags:

leave a comment [2]