|
Marts 3., 2020
Comments:
| From: | kemune |
Date: | 3. Marts 2020 - 16:52 |
---|
| | Re: :D | (Link) |
|
Visa civilizētā pasaule vārdu "quinoa" izrunā kā kinua vai kinva. Atnāca latīņu valodas eksperti un ieraudzīja "kvā" tur, kur tas nekad nav bijis.
es prosmska neesmu no civilizētās pasaules, bet kinua un kvinoja fonētiski ir sasodīti līdzīgi! vismaz tajā dialektā, ko lietoju :D
| From: | kemune |
Date: | 3. Marts 2020 - 16:54 |
---|
| | Re: :D | (Link) |
|
Kinvas izcelsmes zemē runā spāniski, un "qu" spāņu valodā nekad nav bijis "kv". Go figure, kurš māmiņforums ievazāja šito "kvinoju".
| From: | kemune |
Date: | 3. Marts 2020 - 16:55 |
---|
| | Re: :D | (Link) |
|
Bet nekas, es gavilēju arī par ci-a-battu, ko ievazāja Rimi :)
un jā, kāpēc fokača ir fokača, bet čabata ir ciabata, tā joprojām man ir mistika.
| From: | kemune |
Date: | 3. Marts 2020 - 17:54 |
---|
| | Re: :D | (Link) |
|
un lamborDŽini
Varbūt tāpēc, ka mums "čabata" ir sen iegājies, labi zināms vārds, kas nekādi neasociējas ar maizi?
| From: | kemune |
Date: | 3. Marts 2020 - 21:04 |
---|
| | Re: :D | (Link) |
|
Bet... "ciabatta" nozīme arī ir čabata. Čība. |
|
|
Sviesta Ciba |