Sickbay of my imagination - QotD [entries|archive|friends|userinfo]
Entitious

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

QotD [Jan. 27th, 2014|12:09 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
[Tags|, , , ]

Zini, kā ir "Колобок" (Rausītis, vai?) igauniski? Kakuke!
Vispār arī krieviski šis vārds ir dīvains. Kāda ir tā izcelsme? Коло-бок? Кол-о-бок? Mietsānis? Miets pret sānu?

Dui minūt vēļāk: Ak, ļaunā vikipēdija apgalvo, ka "Колобок — уменьшительное от колоб"
linkiestādi koku

Comments:
From:[info]blue
Date:January 27th, 2014 - 02:10 pm
(Link)
the fuck is kolob
[User Picture]
From:[info]neoplasm
Date:January 27th, 2014 - 02:49 pm
(Link)
tādu vārdu nezinu, bet varētu būt saistīts ar koļebatsa, kas būtu šūpoties/zvāroties, kas bieži notiek ar apaļiem priekšmetiem lol. kolobok ir arī kamoliņš [hence the apaļā formā] un koļebeļnaja likumsakarīgi ir šūpuļdziesma. mystery solved?
[User Picture]
From:[info]walkire
Date:January 28th, 2014 - 07:55 am
(Link)
Gandrīz :) Ja tas būtu saistīts ar šūpošanos, vārda forma būtu колебок, bet šūpuļdziesma - колыбельная ir no колыбель - sile.

Apaļītis tas ir. No senslāvu коло - aplis, ar ko apzīmēja arī sauli.