- ierindas kareivis Tadžikistānā jeb Ulvis ir atpakaļ un izliekas, ka nekas nav noticis
- 8/2/16 03:08 am
- Īsumā: Tadžikistānā turpāk varēs sodīt ar naudas sodu līdz 100 USD tos žurnālistus, kuri savos rakstos lieto vārdus, "kurus ierindas lasītāji nezina". Tadžiku terminoloģijas komisijas vadītājs Mr.Šarifzoda (bļe, ku kruts uzvārds; viņam par to būtu jāpiespiež piespiedu darbs sāls raktuvēs) to komentē ar sekojošo repliku: "Ir rakstīšanas noteikumi un prasības ievērot oficiālās valodas normas, kas visiem ir obligātas." Kontekstuāli pārfrāzējot: "Ja tu nerunāsi, kā ierindas cilvēks, tad mums ir tiesības tevi izspert no rindas, jo tu, nešķīstais, bojā skaisto ierindas kārtību!Kāds zina, kāda ir ierindas lasītāja definīcija? Tas mazliet izklausās pēc dienasgramata papīra žurnālītī errr elll spešal sejas par vidējo latvieti. Vai man ir taisnība? Vai arī ierindas lasītājs ir kas daudz šķīstāks un neaizskaramāks? Un, ja pastāv ierindas lasītājs, tad, pieņemu, pastāv arī pretstats, kas šajā gadījumā ir ārpus rindas lasītājs (jeb dumpinieks?). Sasodīts, man brīžiem ir tāds prieks, ka es dzīvoju šajā Banānrespublikā, nevis kādā no simtiem citu "Pasauli pārņēmušo" ierindas Banānrepubliku.
- 2 atstāja kaut koatstāj kaut ko
- 8/2/16 09:25 am
-
Kaut kādā ziņā jau mums tas ir. LNSO sodīja par garo ō vārdā simfōnija, jo ierindas pilsoņiem nav atļauts zināt šo burtu. Streipu izmeta no radio par maukas vai dirst, neatceros kuru, jo ierindas pilsonim tas būtu jāuzskata par baigo aizvainojumu. Vēl bija gadījums, kad piepisās par Izrādes nosaukumu "Pērs Gints nav mājās", jo ierindas pilsonim nav brīv zināt dialektus, kur ģenitīvu reizēm nelieto.
- Reply
- 8/2/16 08:42 pm
-
Ok, es vēl saprotu to par "mauku", bet par Pēru Gintu tas gan ir smieklīgi.
The more you know. - Reply