Wed, Feb. 19th, 2014, 11:42 am

Klīdu pa internetu. Tur skumst par angļu valodas nabadzību. Ar vienu vārdu "you" uzrunā gan plānprātīgo kaimiņu tanti, kura izēdusi tavu komposta kaudzi, gan karalieni, gan Tomu no paba, kas šausmīgi traucējot brīžos, kad gribas būt pieklājīgam un cieņas pilnam. Un, ka trešajā personā ir tikai "they" bez jebkādas iespējas atšķirt sievietes no vīriešiem. Vot, japāņu valoda esot kudiš krutāka, tur "tu" varot pateikt septiņpadsmit dažādos veidos, no traki dziļas cieņas un pieklājības, līdz vēsam riebumam.

Wed, Feb. 19th, 2014, 09:08 pm
[info]kuminjsh

nu nez, Juniors saka, ka japāņu valodā (informācijai - pirmo eksāmenu šajā disciplīnā nolika uz 8, tā kā drusku var ticēt) cilvēkus vispār neuzrunā ne uz tu, ne jūs, bet 3. personā - "Jamamoto kungs", piemēram.

Wed, Feb. 19th, 2014, 10:43 pm
[info]sirdna

Ja var ticēt gūglei un "Japāņu valodai galīgajiem trumuļiem", tad vārds "tu" ir, bet no tā lietošanas tie āksti izlocās, kā mācēdami.

Wed, Feb. 19th, 2014, 11:55 pm
[info]hedera

A kā citādi, ja ir septiņpadsmit dažādi "tu" no traki dziļas cieņas un pieklājības, līdz vēsam riebumam? :D

Thu, Feb. 20th, 2014, 11:18 am
[info]kuminjsh

Nu es par to pašu!