Shelly -

Feb. 1st, 2011

11:06 am

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Kā ir "štatu saīsināšana" angliski?

(6 comments | Leave a comment)

Comments:

[User Picture]
From:[info]zimbabve
Date:February 1st, 2011 - 11:11 am
(Link)
downsizing
(Reply to this)
[User Picture]
From:[info]aleja
Date:February 1st, 2011 - 11:11 am
(Link)
tilde saka, ka staff reduction
(Reply to this)
[User Picture]
From:[info]aleja
Date:February 1st, 2011 - 11:12 am
(Link)
te ir daudz dažādu sinonīmu http://en.wikipedia.org/wiki/Layoff
(Reply to this) (Thread)
[User Picture]
From:[info]aleja
Date:February 1st, 2011 - 11:14 am
(Link)
bet visi šie ir no darba devēja viedokļa, nu, lai smukāk izskatās, ja tu raksti no sava viedokļa, man šķiet, ka var iztikt bez eifēmismiem - staff reduction un viss.
(Reply to this) (Parent)
From:[info]liljabrik
Date:February 1st, 2011 - 11:53 am
(Link)
shortening of states (joks)
(Reply to this)
[User Picture]
From:[info]arhiivs
Date:February 1st, 2011 - 03:59 pm
(Link)
castration
(Reply to this)